Log in to save to my catalogue

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford pres...

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford pres...

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/TN_cdi_proquest_miscellaneous_1625344439

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford presenteeism scale-6 and work instability scale for ankylosing spondylitis

About this item

Full title

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford presenteeism scale-6 and work instability scale for ankylosing spondylitis

Publisher

London: Springer London

Journal title

Clinical rheumatology, 2014-12, Vol.33 (12), p.1751-1757

Language

English

Formats

Publication information

Publisher

London: Springer London

More information

Scope and Contents

Contents

Loss of productivity at work, as a result of health problems, is becoming an issue of interest due to the high burden it represents in society. The measurement of such phenomenon can be made using generic and specific scales for certain diseases such as the Stanford Presenteeism Scale (SPS-6) and the Work Instability Scale for Ankylosing Spondyliti...

Alternative Titles

Full title

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford presenteeism scale-6 and work instability scale for ankylosing spondylitis

Identifiers

Primary Identifiers

Record Identifier

TN_cdi_proquest_miscellaneous_1625344439

Permalink

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/TN_cdi_proquest_miscellaneous_1625344439

Other Identifiers

ISSN

0770-3198

E-ISSN

1434-9949

DOI

10.1007/s10067-013-2429-6

How to access this item