Log in to save to my catalogue

The boke of wisdome [electronic resource] : otherwise called the flower of vertue. Folowing the auct...

The boke of wisdome [electronic resource] : otherwise called the flower of vertue. Folowing the auct...

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/74VMlEwKDOEb

The boke of wisdome [electronic resource] : otherwise called the flower of vertue. Folowing the auctorities of auncient doctours [and] philosophers, deuiding and speaking of vices [and] vertues, wyth many goodly examples wherby a man may be praysed or dyspraysed, wyth the maner to speake well and wyselie to al folkes, of what estate so euer they bee. Translated first out of Italion into French, [and] out of french into English, by Iohn Larke. 1565.

About this item

Full title

The boke of wisdome [electronic resource] : otherwise called the flower of vertue. Folowing the auctorities of auncient doctours [and] philosophers, deuiding and speaking of vices [and] vertues, wyth many goodly examples wherby a man may be praysed or dyspraysed, wyth the maner to speake well and wyselie to al folkes, of what estate so euer they bee. Translated first out of Italion into French, [and] out of french into English, by Iohn Larke. 1565.

Publisher

[Imprinted at London : In Fletestreate, beneathe the conduyte, at the sygne of S. Iohn Euangeliste, by Thomas Colwell, [1565]]

Uniform title

Fiore di virtù. English.

Date

[1565]]

Record Identifier

74VMlEwKDOEb

MMS ID

991003374999702626

Language

English

Formats

Physical Description

Physical content

103, [4] leaves.

Publication information

Publisher

[Imprinted at London : In Fletestreate, beneathe the conduyte, at the sygne of S. Iohn Euangeliste, by Thomas Colwell, [1565]]

Place of Publication

England

Date Published

[1565]]

Access and use

Access Conditions

Available for use in the Library. Available from home to registered NSW residents.

More information

Alternative Titles

Full title

The boke of wisdome [electronic resource] : otherwise called the flower of vertue. Folowing the auctorities of auncient doctours [and] philosophers, deuiding and speaking of vices [and] vertues, wyth many goodly examples wherby a man may be praysed or dyspraysed, wyth the maner to speake well and wyselie to al folkes, of what estate so euer they be...

Notes

General note

Translation by John Larke of "Chapelet des vertus", a French version of "Fiore di virtù", sometimes attributed to Tommaso Leoni and to Tommaso Gozzadini.

Imprint from colophon; publication date from STC.

With four final contents leaves.

Reproduction of the original in the Harvard University. Library.

Citation / References Note

STC (2nd ed.) 3358.

Additional physical form availability note

Also available in microfilm held offsite at RAV/FM4/56.

Reproduction note

Electronic reproduction. Ann Arbor, Mich. : UMI, 1999- (Early English books online) Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 309:08)

Identifiers

Primary Identifiers

Record Identifier

74VMlEwKDOEb

Permalink

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/74VMlEwKDOEb

Other Identifiers

MMS ID

991003374999702626