Log in to save to my catalogue

Arrels sota l’aigua. La meva experiència com a traductora de Virginia Woolf / Roots under the water....

Arrels sota l’aigua. La meva experiència com a traductora de Virginia Woolf / Roots under the water....

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/TN_cdi_proquest_journals_2258087688

Arrels sota l’aigua. La meva experiència com a traductora de Virginia Woolf / Roots under the water. My experience translating Virginia Woolf

About this item

Full title

Arrels sota l’aigua. La meva experiència com a traductora de Virginia Woolf / Roots under the water. My experience translating Virginia Woolf

Author / Creator

Publisher

Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions

Journal title

Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2014-01 (21), p.123

Language

Catalan

Formats

Publication information

Publisher

Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de Publicacions

Subjects

Subjects and topics

More information

Scope and Contents

Contents

Entre els actes, de Virginia Woolf, publicada l’any 1989, en traducció de Marta Pera, és l’última novel·la que va escriure l’autora, i la va acabar dies abans de suïcidar-se, en una atmosfera de guerra imminent. Tant per la forma experimental com per les estratègies literàries i els temes que tracta, aquesta novel·la és alhora un compendi de l’obra...

Alternative Titles

Full title

Arrels sota l’aigua. La meva experiència com a traductora de Virginia Woolf / Roots under the water. My experience translating Virginia Woolf

Authors, Artists and Contributors

Author / Creator

Identifiers

Primary Identifiers

Record Identifier

TN_cdi_proquest_journals_2258087688

Permalink

https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/TN_cdi_proquest_journals_2258087688

Other Identifiers

ISSN

1138-5790

E-ISSN

2014-9735

How to access this item