田吴炤译书行迹考述
田吴炤译书行迹考述
Publication information
Publisher
太原科技大学 马克思主义学院,太原,030024%复旦大学 古籍所,上海,200433
More information
Scope and Contents
Contents
甲午战败之后,日本学习西方的成效得到中国人的肯定,因此从日本辗转输入西方知识也成为一种潮流.晚清时人田吴炤自幼年起接受中式传统教育,旧学素养深厚、多闻博览;成年后开始学习西方知识,外出留学.在中学方面,他继承乾嘉考据学传统,撰就《说文学》著作;在西学方面,作为两湖书院的优等生,受张之洞和梁鼎芬的赏识,于1899年东渡求学,归国后翻译日文书籍,引进新学知识.其后又于任职驻日使馆期间,寻访旧籍,载归中国,介绍逻辑学、心理学等新知识.同时,田吴炤的翻译作品也随着众多日本新词汇融入汉语,日本新词汇在中国语言中形成了包括上游字、下游字的贯穿为一的词汇体系,从而使西方的新学知识依靠这套词汇体系才得以输入,在当时中体西用和东学中传思潮中具有一定代表性.然而,类似田吴炤这样经历复杂且不以翻译家或学者名世的近...
Alternative Titles
Full title
田吴炤译书行迹考述
Identifiers
Primary Identifiers
Record Identifier
TN_cdi_wanfang_journals_fdxb_shkxb201804012
Permalink
https://devfeature-collection.sl.nsw.gov.au/record/TN_cdi_wanfang_journals_fdxb_shkxb201804012
Other Identifiers
ISSN
0257-0289